Lenguas en guerra
LENGUAS EN GUERRA - Espasa. 2005
A falta de auténticos rasgos distintivos de una identidad propia, los nacionalismos han hecho de las lenguas su principal arma política.
La desmedida insistencia en la diferencia lingüística y la pretensión de que ésta aboca a los hablantes a distintas visiones del mundo, ha permitido encubrir una realidad inapelable: es mucho más lo que une a los hablantes de español que lo que nos separa.
Etnia, religión, cultura e historia son comunes a todos los pueblos de España, como lo es un idioma cuya vitalidad en las comunidades bilingües se pretende escamotear.

En un ensayo ágil, riguroso y ameno, Irene Lozano subraya que los atributos esenciales del lenguaje no son políticos ni culturales, sino naturales. Frente a la creencia de que las lenguas modelan pretendidos caracteres nacionales, todas son idénticas en sus rasgos esenciales. Hablar es, por encima de todo, un acto humano. Por eso las guerras de lenguas resultan incomprensibles.
La crítica dijo…
“Un libro sencillo y claro, de grandes verdades. Ojalá yerre la autora en su vaticinio de fracaso, por ahora incumplido”. Francisco A. Marcos Marín, ABCD las artes y las letras (5/11-nov-2005)
“Lo mejor de Lenguas en guerra es la denuncia de los disparatados inventos pseudo-lingüísticos, como el de “lengua propia” para socavar la lengua -en este caso, el español- que todavía invita a esa unidad de que hablaba Renan y que es tan propia como cualquier otra”. Fernando Castanedo. Babelia. 18-3-2005.
“Lenguas en guerra no es -de hecho, evita ser- un libro políticamente correcto. Quizá no consiga convencer a todos, pero consigue lo que un buen ensayo debe pretender: hacer pensar al lector”. Pilar García Mouton. El cultural. 17-11-2005.




